Ga naar de inhoud
Direct naar
  • Mijn Wbtv
  • Contact
  • Nieuws
  • Over ons
  • Commissies
Raad voor Rechtsbijstand Bureau Wbtv (naar homepage)
Zoeken
  • Tolk of vertaler zoeken
  • Tolken & vertalers
    • Opleidingen en toetsen
    • Inschrijven
    • Permanente educatie
    • Ingeschreven en dan?
    • Bezwaar indienen
    • Mijn Wbtv
    • Klacht indienen
  • Opdrachtgevers & intermediairs
    • Intermediairsportaal
    • Register beëdigde tolken en vertalers
    • Afnameplicht
    • Uitwijklijst
    • Klacht indienen
  • PE-aanbieders
    • Erkend worden als PE-aanbieder
    • Erkende PE-aanbieders
  • Bibliotheek
    • Wetten, regelingen en besluiten
    • Onderzoeken
    • Taallijst
    • Veelgestelde vragen
    • Formulieren
    • Dashboard Wbtv
    • Gedragscodes in de praktijk
  • Mijn Wbtv
  • Contact
  • Nieuws
  • Over ons
  • Commissies
  1. Home ›
  2. Bibliotheek ›
  3. Gedragscodes in de praktijk ›
  4. Gedragscode voor vertalers in de praktijk

Gedragscode voor vertalers in de praktijk


Hieronder is de officiële Gedragscode voor beëdigde vertalers weergegeven. Deze gedragscode is onderdeel van het Besluit gedragscode voor tolken en vertalers in het kader van de Wet beëdigde tolken en vertalers 2024 dat per 1 februari 2024 in werking is getreden.

De gedragsregels zijn voorzien van praktijkvoorbeelden van klachten die zijn voorgelegd aan de Klachtencommissie Wbtv. De Klachtencommissie Wbtv beoordeelt klachten op basis van deze Gedragscode en brengt advies uit. Deze webpagina biedt een handig overzicht over hoe een beëdigde vertaler zich wel of juist niet dient te gedragen.

Per advies is weergegeven of de klacht gegrond of ongegrond is. De volledige adviezen zijn vindbaar door op de nummers van de adviezen te klikken.

Gedragscode voor vertalers in het kader van de Wbtv

De gedragscode voor vertalers in het kader van de Wbtv wordt als volgt vastgesteld:

Ik,

de vertaler,

accepteer dat ik bij het uitoefenen van mijn beroep, altijd naar eer en geweten de best mogelijke dienst verleen. Daarbij houd ik mij aan vijf kernwaarden:

  1. Integriteit, onafhankelijkheid en onpartijdigheid
  2. Vertrouwelijkheid
  3. Volledigheid
  4. Transparantie
  5. Professionaliteit

A. Integriteit, onafhankelijkheid en onpartijdigheid

Ik versta onder integriteit, onafhankelijkheid en onpartijdigheid in het kader van deze gedragscode het volgende:

  • Ik ben integer.
  • Ik stel mij onafhankelijk, onpartijdig en objectief op, zowel vóór, tijdens als na de opdracht.
  • Ik negeer eigen vooroordelen en voorkeuren bij de werkzaamheden.
  • Ik stel ieder mogelijk eigen belang terzijde.
  • Ik zorg dat elke (schijn van) vooringenomenheid wordt voorkomen.
  • Ik laat mijn werkzaamheden niet beïnvloeden door druk van buitenaf en voer mijn werkzaamheden in alle vrijheid en zonder vrees uit.

Ter nadere invulling van de kernwaarde integriteit, onafhankelijkheid en onpartijdigheid handel ik als volgt en neem ik het volgende in acht:

Gedragsregel 1 - Onpartijdigheid

Ik uit geen persoonlijke opinies, voorkeuren, interpretaties of gevoelens.

Over deze gedragsregel is nog geen advies gepubliceerd

Gedragsregel 2 - Meldplicht belangenverstrengeling

Ik breng mijn opdrachtgever onmiddellijk op de hoogte van een professioneel of persoonlijk belang (of de schijn daarvan), dat (die) de eigen integriteit, onafhankelijkheid of onpartijdigheid in het gedrang brengt.

Over deze gedragsregel is nog geen advies gepubliceerd

Gedragsregel 3 - Beperken tot opdracht

Ik houd mij strikt aan de opdracht en verstrek geen andere informatie buiten het vertalen van de opdracht die de eigen integriteit, onafhankelijkheid of onpartijdigheid in het gedrang brengt, noch op eigen initiatief, noch op verzoek van een partij.

Over deze gedragsregel is nog geen advies gepubliceerd

Gedragsregel 4 - Meldplicht integriteit, onafhankelijkheid en onpartijdigheid

Ik informeer de betrokkenen onmiddellijk wanneer mijn integriteit, onafhankelijkheid of onpartijdigheid in het gedrang komt en dit de opdracht mogelijk negatief beïnvloedt.

Over deze gedragsregel is nog geen advies gepubliceerd

Gedragsregel 5 - Opdrachten annuleren

Ik wijs een opdracht af of staak een opdracht wanneer de eigen integriteit, onafhankelijkheid of onpartijdigheid niet gewaarborgd kan worden.

Over deze gedragsregel is nog geen advies gepubliceerd

Gedragsregel 6 - Misbruik van positie

Ik maak geen misbruik van mijn positie. Ik aanvaard geen giften of tegenprestaties van de partijen.

Over deze gedragsregel is nog geen advies gepubliceerd

Gedragsregel 7 - Gebruik sociale media

Bij gebruik van social media ben ik mij bewust van de houding die ik als vertaler in het openbaar dien uit te stralen. Ik voorkom dat mijn bijdragen mijn integriteit, onafhankelijkheid en onpartijdigheid aantasten.

Over deze gedragsregel is nog geen advies gepubliceerd

B. Vertrouwelijkheid

Ik versta onder vertrouwelijkheid in het kader van deze gedragscode het volgende:

  • Ik houd mij aan de geheimhoudingsplicht.
  • Ik ga uiterst zorgvuldig om met alle informatie waarover ik in de uitoefening van mijn beroep beschik.

Ter nadere invulling van de kernwaarde vertrouwelijkheid handel ik als volgt en neem ik het volgende in acht:

Gedragsregel 8 - Geheimhoudingsplicht

Ik heb een geheimhoudingsplicht. Ik krijg bij het voorbereiden en uitvoeren van een vertaalopdracht informatie. Ik deel deze informatie met niemand tenzij de wet mij dit voorschrijft of uit de vertaaldienst blijkt dat ik niet anders kan.

Gegrond: advies van de Klachtencommissie 04-2024

Een beëdigd vertaler staakt een vertaalopdracht voor een particulier die door een intermediair is bemiddeld. Om de particulier toch van een vertaling te voorzien neemt de vertaler na annulering van de opdracht rechtstreeks contact op met de particuliere klant. De vertaler heeft de naam en adresgegevens van de klant ook met een kennis gedeeld zodat deze kennis een brief van de vertaler bij de klant kon achterlaten.

Volledig advies

Gedragsregel 9 - Vernietiging gegevens

Ik vernietig onmiddellijk na afloop van de opdracht vertrouwelijke gegevens, volgens de afspraken die daarover zijn gemaakt.

Gegrond: advies van de Klachtencommissie 04-2024

Een beëdigd vertaler staakt een vertaalopdracht voor een particulier die door een intermediair is bemiddeld. Na annulering van de vertaalopdracht gebruikt en verspreid de vertaler de naam en adresgegevens van de particuliere klant. De vertaler mocht niet meer over die gegevens beschikken.

Volledig advies

Gedragsregel 10 - Doorgeven geheimhoudingsplicht

Als een derde bij de vertaling betrokken moet worden, wordt mijn geheimhoudingsplicht door mij doorgegeven aan deze derde.

Over deze gedragsregel is nog geen advies gepubliceerd

C. Volledigheid

Ik versta onder volledigheid in het kader van deze gedragscode het volgende:

  • Ik vertaal volledig en getrouw, alles wat geschreven staat, zonder iets toe te voegen, weg te laten of te wijzigen.

Ter nadere invulling van de kernwaarde volledigheid handel ik als volgt en neem ik het volgende in acht:

Gedragsregel 11 - Kwaliteitsnorm

Ik streef er steeds naar aan de hoogste kwaliteitsnormen te voldoen, met name wat betreft de inhoudelijke getrouwheid aan de brontekst, het gebruik van het juiste taalregister en het gebruik van de gewenste lay-out.

Over deze gedragsregel is nog geen advies gepubliceerd

D. Transparantie

Ik versta onder transparantie in het kader van deze gedragscode het volgende:

  • Ik verleen de partijen inzicht in alles wat ik doe met betrekking tot de opdracht.

Ter nadere invulling van de kernwaarde transparantie handel ik als volgt en neem ik het volgende in acht:

Gedragsregel 12 - Transparant handelen

Ik zal het altijd melden wanneer ik een fout detecteer, uitleg geef, of moeilijkheden ondervind bij het vertalen. Dit doe ik door duidelijk te vermelden dat het een opmerking van mij, de vertaler betreft: [sic: de vert.].

Over deze gedragsregel is nog geen advies gepubliceerd

E. Professionaliteit

Ik versta onder professionaliteit in het kader van deze gedragscode het volgende:

  • Ik gedraag mij altijd professioneel.
  • Ik behandel de betrokkenen met respect.
  • Voor zover dat in mijn macht ligt, ben ik verantwoordelijk voor de kwaliteit van mijn prestatie.
  • Ik verbind mij ertoe mijn kennis en deskundigheid permanent te onderhouden.

Ter nadere invulling van de kernwaarde professionaliteit handel ik als volgt en neem ik het volgende in acht:

Gedragsregel 13 - Omgangsvormen

Ik behandel alle partijen met respect, ongeacht nationaliteit, gender, taal, etniciteit, cultuur, leeftijd, politieke overtuigingen, seksuele oriëntatie, godsdienst, etc

Ongegrond: advies van de Klachtencommissie 05-2024

Een beëdigd vertaler neemt een vertaalopdracht voor een particulier aan. Nadat betaling door de particulier uitblijft neemt de vertaler op onbeschofte en respectloze wijze contact op met de particulier om betaling af te dwingen. Het feit dat de vertaler, na een ruimschootse termijn, heeft gewezen op het uitblijven van betaling is volgens de Klachtencommissie niet onredelijk. De Klachtencommissie kon de grove en onprofessionele wijze van communiceren niet vaststellen.

Volledig advies

Gedragsregel 14 - Opdrachtaanvaarding

Ik voer uitsluitend opdrachten uit waarvoor ik competent en bevoegd ben.

Over deze gedragsregel is nog geen advies gepubliceerd

Gedragsregel 15 - Nakomen en annuleren

Ik kom afspraken tijdig na, en voorkom dat ik deze zonder geldige reden of ontijdig annuleer.

Gegrond: advies van de Klachtencommissie 04-2024

Een beëdigd vertaler staakt een vertaalopdracht voor een particulier die door een intermediair is bemiddeld. De vertaler is van mening dat zij niet binnen de strakke termijn aan de eisen van de opdracht kan voldoen. De Klachtencommissie oordeelt dat de vertaalster deze opdracht niet had moeten accepteren als die opdracht volgens de vertaler onmogelijk uit te voeren was en zich dus niet aan de Gedragscode heeft gehouden.

Volledig advies

Gedragsregel 16 - Overleg met opdrachtgever

Ik overleg met de opdrachtgever over de te volgen procedure bij ernstige fouten en/of dubbelzinnigheden in de brontekst voor zover ik dit noodzakelijk acht voor het op verantwoorde wijze uitoefenen van mijn beroep.

Over deze gedragsregel is nog geen advies gepubliceerd

Gedragsregel 17 - Randvoorwaarden

Voor zover dat in mijn macht ligt, zorg ik dat bij een vertaalopdracht wordt voldaan aan de randvoorwaarden voor een veilige, effectieve dienstverlening:

  • Ik beschik over de juiste apparatuur;
  • Ik heb een goede en veilige internetverbinding;
  • Ik heb de juiste software die up-to-date is.

Over deze gedragsregel is nog geen advies gepubliceerd

Gedragsregel 18 - Voorbereiding

Ik bereid elke opdracht zo goed als mogelijk voor op basis van de informatie die de opdrachtgever heeft verstrekt.

Over deze gedragsregel is nog geen advies gepubliceerd

Gedragsregel 19 - Opvragen aanvullende informatie

Ik vraag indien nodig tijdig om aanvullende informatie om de vertaalopdracht naar behoren te kunnen verrichten.

Over deze gedragsregel is nog geen advies gepubliceerd

Gedragsregel 20 - Collegialiteit

Ik stel mij collegiaal op ten opzichte van andere vertalers.

Over deze gedragsregel is nog geen advies gepubliceerd

Gedragsregel 21 - Meldplicht naleving gedragscode

Ik licht betrokkenen onmiddellijk in wanneer het mij onmogelijk wordt of wordt gemaakt om de Gedragscode te respecteren.

Over deze gedragsregel is nog geen advies gepubliceerd

Gedragsregel 22 - Werkafspraken

Ik respecteer de werkafspraken die met mij zijn gemaakt.

Gegrond: advies van de Klachtencommissie 04-2024

Een beëdigd vertaler staakt een vertaalopdracht voor een particulier die door een intermediair is bemiddeld. De vertaler annuleerde de opdracht omdat er onredelijke eisen zouden zijn gesteld. Maar de vertaler heeft nagelaten om kennis te nemen van de eisen die waren opgenomen in de overeenkomst tussen de vertaler en de intermediair. Door geen kennis te nemen van de werkafspraken heeft de vertaler het voor zichzelf onmogelijk gemaakt om de werkafspraken na te leven.

Volledig advies

Gedragsregel 23 - Waarmerken

Ik ben verantwoordelijk voor (het gebruik van) mijn eigen handtekening. Ik stel (elektronische) handtekeningen en stempels niet ter beschikking aan anderen.

Over deze gedragsregel is nog geen advies gepubliceerd

Gedragsregel 24 - Klachtprocedure

Ik verleen bij klachten mijn volledige medewerking aan de klachtenprocedure als bedoeld in artikel 16 van de Wbtv.

Over deze gedragsregel is nog geen advies gepubliceerd

Gedragsregel 25 - Feedback

Ik sta open voor gevraagde en ongevraagde constructieve feedback met betrekking tot de opdracht.

Gegrond: advies van de Klachtencommissie 04-2024

Een beëdigd vertaler staakt een vertaalopdracht voor een particulier die door een intermediair is bemiddeld. Er ontstond op het laatste moment onduidelijkheid over de werkafspraken die overeengekomen zijn. De vertaler ging de discussie aan met de intermediair in plaats van dat hij uitvoering gaf aan de werkafspraken waarmee hij zelf akkoord was gegaan.

Volledig advies


regeling-beleid
Gedragscode Wbtv (geldig vanaf 1 februari 2024)
regeling-beleid
Oude Gedragscode Wbtv (geldig tot 1 februari 2024)

Disclaimer:

Deze praktijkvoorbeelden zijn samenvattingen van adviezen van de Klachtencommissie Wbtv. Aan de teksten op deze webpagina kunnen geen rechten worden ontleend. De teksten van de samenvattingen worden opgesteld door Bureau Wbtv. Zie de geanonimiseerde adviezen van de Klachtencommissie Wbtv voor de volledige teksten en de officiële duiding van gedragingen en diensten van beëdigde vertalers door de Klachtencommissie Wbtv.

regeling-beleid
Gedragscode voor tolken in de praktijk
Deel deze informatie
  • Delen op Whatsapp
  • Delen op LinkedIn


Over Bureau Wbtv

Bureau Wbtv is onderdeel van de Raad voor Rechtsbijstand en door de minister van Justitie en Veiligheid belast met de uitvoering van de Wet beëdigde tolken en vertalers (Wbtv).

Meer over ons

Snel naar

  • Tolk-vertaler zoeken
  • Mijn Wbtv
  • Nieuws
  • Woo-verzoek

Contact

Raad voor Rechtsbijstand
Bureau Wbtv

088 – 787 1920
[email protected]

Postbus 2349
5202 CH 's‑Hertogenbosch

  • Toegankelijkheid
  • Privacy
  • Cookies
  • Proclaimer
  • Informatiebeveiliging