Ga naar de inhoud
Direct naar
  • Mijn Wbtv
  • Contact
  • Nieuws
  • Over ons
  • Commissies
Raad voor Rechtsbijstand Bureau Wbtv (naar homepage)
Zoeken
  • Tolk of vertaler zoeken
  • Tolken & vertalers
    • Opleidingen en toetsen
    • Inschrijven
    • Permanente educatie
    • Ingeschreven en dan?
    • Bezwaar indienen
    • Mijn Wbtv
    • Klacht indienen
  • Opdrachtgevers & intermediairs
    • Intermediairsportaal
    • Register beëdigde tolken en vertalers
    • Afnameplicht
    • Uitwijklijst
    • Klacht indienen
  • PE-aanbieders
    • Erkend worden als PE-aanbieder
    • Erkende PE-aanbieders
  • Bibliotheek
    • Wetten, regelingen en besluiten
    • Onderzoeken
    • Taallijst
    • Veelgestelde vragen
    • Formulieren
    • Dashboard Wbtv
    • Gedragscodes in de praktijk
  • Mijn Wbtv
  • Contact
  • Nieuws
  • Over ons
  • Commissies
  1. Home ›
  2. Nieuwsbrief ›
  3. Archief nieuwsbrieven ›
  4. Nieuwsbrief Wbtv, nr 9, november 2023 ›
  5. De definitie ‘beëdigde vertaling’

De definitie ‘beëdigde vertaling’

2 november 2023

Op verzoek van het Ministerie van J&V wordt in dit artikel toegelicht wat de definitie van een ‘beëdigde vertaling’ is en waarom er geen regeling wordt opgesteld over de eisen waaraan een gewaarmerkte (beëdigde) vertaling moet voldoen.

Wettelijke definitie van een ‘beëdigde vertaling’

De wet geeft de volgende uitleg van het begrip beëdigde vertaling: Een vertaling die is gemaakt door een vertaler die in de vertaalrichting van de vertaling als beëdigd vertaler staat ingeschreven in het Rbtv.

Het ministerie heeft ook geconcludeerd dat er in de Wbtv geen ruimte bestaat, voor het maken van een ministeriële regeling die de definitie ‘beëdigde vertaling’ verder kan invullen.

Het advies van Kwaliteitsinstituut Wbtv

Het Kwaliteitsinstituut Wbtv heeft voorgesteld om de definitie van een ‘beëdigde vertaling’ vast te leggen in een ministeriële regeling. In het kopje hierboven is al uitgelegd waarom dit niet mogelijk is. De minister kan het advies van het Kwaliteitsinstituut Wbtv daarom niet opvolgen.

Het Kwaliteitsinstituut Wbtv heeft ook opgemerkt dat in de praktijk de begrippen ‘beëdigde vertaling’ en ‘gewaarmerkte vertaling’ als synoniemen worden gebruikt. De Minister wil daarom graag verduidelijken dat een gewaarmerkte vertaling een (beëdigde) vertaling is, die is voorzien van kenmerken/metadata waarmee kan worden gecontroleerd of die vertaling is gemaakt door een beëdigde vertaler.

Het volledige advies van het Kwaliteitsinstituut Wbtv vindt u op de website van Bureau Wbtv.

Geen aanleiding voor eisen aan gewaarmerkte vertaling

In de Wbtv is wel ruimte gelaten om een ministeriële regeling op te stellen waarin eisen kunnen worden gesteld aan de vorm van een gewaarmerkte (beëdigde) vertaling.

De Minister ziet geen aanleiding om dergelijke eisen te stellen, omdat een opdrachtgever en een beëdigd vertaler onderling afspraken kunnen maken over de manier waarop de vertaling gewaarmerkt moet worden.

Vragen?

Heeft u nog vragen? Dan kunt u ons bellen op 088 - 787 1920.

Wij zijn telefonisch bereikbaar van maandag tot en met vrijdag van 9.00 tot 17.00 uur.



Deel deze informatie
  • Delen op Whatsapp
  • Delen op LinkedIn


Over Bureau Wbtv

Bureau Wbtv is onderdeel van de Raad voor Rechtsbijstand en door de minister van Justitie en Veiligheid belast met de uitvoering van de Wet beëdigde tolken en vertalers (Wbtv).

Meer over ons

Snel naar

  • Tolk-vertaler zoeken
  • Mijn Wbtv
  • Nieuws
  • Woo-verzoek

Contact

Raad voor Rechtsbijstand
Bureau Wbtv

088 – 787 1920
[email protected]

Postbus 2349
5202 CH 's‑Hertogenbosch

  • Toegankelijkheid
  • Privacy
  • Cookies
  • Proclaimer
  • Informatiebeveiliging