Ga naar de inhoud
Direct naar
  • Mijn Wbtv
  • Contact
  • Nieuws
  • Over ons
  • Commissies
Raad voor Rechtsbijstand Bureau Wbtv (naar homepage)
Zoeken
  • Tolk of vertaler zoeken
  • Tolken & vertalers
    • Opleidingen en toetsen
    • Inschrijven
    • Permanente educatie
    • Ingeschreven en dan?
    • Bezwaar indienen
    • Mijn Wbtv
    • Klacht indienen
  • Opdrachtgevers & intermediairs
    • Intermediairsportaal
    • Register beëdigde tolken en vertalers
    • Afnameplicht
    • Uitwijklijst
    • Klacht indienen
  • PE-aanbieders
    • Erkend worden als PE-aanbieder
    • Erkende PE-aanbieders
  • Bibliotheek
    • Wetten, regelingen en besluiten
    • Onderzoeken
    • Taallijst
    • Veelgestelde vragen
    • Formulieren
    • Dashboard Wbtv
    • Gedragscodes in de praktijk
  • Mijn Wbtv
  • Contact
  • Nieuws
  • Over ons
  • Commissies
  1. Home ›
  2. Nieuwsbrief ›
  3. Archief nieuwsbrieven ›
  4. Nieuwsbrief Wbtv, nr. 6, september 2025 ›
  5. Nieuwe inschrijfvoorwaarden voor vertalers (per 1 oktober 2025)

Nieuwe inschrijfvoorwaarden voor vertalers (per 1 oktober 2025)

23 september 2025

Vertalers die niet in het bezit zijn van een diploma of getuigschrift dat rechtstreeks toegang geeft tot het Rbtv, kunnen op grond van artikel Besluit inschrijving Rbtv worden ingeschreven wanneer zij voldoen aan de inschrijfvoorwaarden voor vertalers.

Met ingang van 1 oktober 2025 gaan de nieuwe inschrijfvoorwaarden voor vertalers gelden.

In dit artikel leest u meer over de totstandkoming van de nieuwe voorwaarden, wat er verandert, wat dit voor u betekent en waar u de nieuwe inschrijfvoorwaarden op de website kunt vinden.

Totstandkoming

Bureau Wbtv heeft in 2023 het Kwaliteitsinstituut Wbtv gevraagd om advies uit te brengen. Bureau Wbtv wilde van het Kwaliteitsinstituut Wbtv onder andere weten of de inschrijfvoorwaarden voor vertaler in de huidige tijd nog actueel en praktisch uitvoerbaar zijn. Het Kwaliteitsinstituut Wbtv heeft op 25 november 2024 haar advies uitgebracht en vervolgens op 25 februari 2025 nadere vragen beantwoord.

U kunt dat advies hier vinden.

De nieuwe inschrijfvoorwaarden voor vertalers gaan in op 1 oktober 2025. De nieuwe inschrijfvoorwaarden voor vertalers zijn op 15 september 2025 gepubliceerd in de Staatscourant.

Besluit inschrijving Rbtv

Voor u betekent dit dat de nieuwe inschrijfvoorwaarden voor vertalers op 1 oktober 2025 gaan gelden.

Wat zijn de nieuwe inschrijfvoorwaarden:

De mogelijkheid om rechtstreeks te worden ingeschreven op basis van een integrale taalgebonden vertaalvaardigheidstoets die door bureau Wbtv is erkend, blijft hetzelfde.

De nieuwe inschrijfvoorwaarden zijn:

  1. integriteit;
  2. taalvaardigheid van de brontaal op ten minste C1-niveau van het ERK;
  3. taalvaardigheid van de doeltaal op ten minste C1-niveau van het ERK;
  4. kennis van de cultuur van het land of gebied van de brontaal, respectievelijk van de doeltaal;
  5. ten minste 15 EC (420 uren studiebelasting) met succes afgeronde scholing in vertaalvaardigheid en vertaalattitude, bestaande uit de volgende verplichte onderdelen:
    • tekst en tekstbegrip;
    • tekst en cultuur en culturele duiding;
    • vertaaltechnieken;
    • technische aspecten van het vertalen;
    • vertaalstrategie;
    • vertaalattitude
  6. ten minste vijf jaar werkervaring als beroepsvertaler in de betreffende vertaalrichting, direct voorafgaand aan het verzoek. De werkervaring moet bestaan uit minimaal 300.000 woorden in de brontekst, of de combinatie van:
    • ten minste 200.000 woorden uit klassieke vertaalopdrachten;
    • ten minste 250.000 woorden uit post-editingopdrachten;
    • ten minste 250.000 woorden uit revisie-opdrachten.
  7. de vertaler moet beschikken over ten minste één jaar werkervaring in de betreffende vertaalrichting na het afronden van de scholing als bedoeld in artikel 5 aanhef, tweede lid onder e.

Wat verandert er?

De belangrijkste wijziging is de werkervaringseis. U moet nu aantonen dat u in de laatste vijf jaar voorafgaand aan uw verzoek, 300.000 woorden heeft vertaald. Als dat niet lukt, dan kunt u deze 300.000 woorden ook opbouwen met een combinatie van verschillende soorten vertaal-, revisie- en post-editingopdrachten.

Daarnaast zijn de verplichte onderdelen van vertaalvaardigheid en vertaalattitude meer uitgewerkt. Deze onderdelen zijn :

  • tekst en tekstbegrip;
  • tekst en cultuur en culturele duiding;
  • vertaaltechnieken;
  • technische aspecten van het vertalen;
  • vertaalstrategie;
  • vertaalattitude

De omvang van de vertaalscholing verandert niet en moet ten minste 15 EC (420 studie-uren) zijn. Daarnaast moet de vertaalscholing nog steeds afgerond zijn met een toets die u moet hebben gehaald. Ook de overige voorwaarden blijven hetzelfde, en u moet nog steeds aantonen dan u aan elk van de inschrijfvoorwaarden voldoet.

Een nieuw beoordelingskader voor vertalers

Het beoordelingskader vertalers hebben wij ook veranderd. Hierin leest u meer over de inschrijfvoorwaarden, hoe u kunt aantonen dat u aan elke voorwaarde voldoet en met welke documenten u dat kunt aantonen. We hebben tenslotte een nieuw formulier (voorbeeldoverzicht 300.000 vertaalde woorden) voor het aantonen van de werkervaring voor u beschikbaar gesteld.

Vragen?

Heeft u een vraag over de nieuwe inschrijfvoorwaarden? Bel dan onze helpdesk via 088 – 787 19 20 of stuur een e-mail naar [email protected]. Wij zijn telefonisch bereikbaar van maandag t/m vrijdag van 9.00 tot 17.00 uur.



Deel deze informatie
  • Delen op Whatsapp
  • Delen op LinkedIn


Over Bureau Wbtv

Bureau Wbtv is onderdeel van de Raad voor Rechtsbijstand en door de minister van Justitie en Veiligheid belast met de uitvoering van de Wet beëdigde tolken en vertalers (Wbtv).

Meer over ons

Snel naar

  • Tolk-vertaler zoeken
  • Mijn Wbtv
  • Nieuws
  • Woo-verzoek

Contact

Raad voor Rechtsbijstand
Bureau Wbtv

088 – 787 1920
[email protected]

Postbus 2349
5202 CH 's‑Hertogenbosch

  • Toegankelijkheid
  • Privacy
  • Cookies
  • Proclaimer
  • Informatiebeveiliging