Ga naar de inhoud
Direct naar
  • Mijn Wbtv
  • Contact
  • Nieuws
  • Over ons
  • Commissies
Raad voor Rechtsbijstand Bureau Wbtv (naar homepage)
Zoeken
  • Tolk of vertaler zoeken
  • Tolken & vertalers
    • Opleidingen en toetsen
    • Inschrijven
    • Permanente educatie
    • Ingeschreven en dan?
    • Bezwaar indienen
    • Mijn Wbtv
    • Klacht indienen
  • Opdrachtgevers & intermediairs
    • Intermediairsportaal
    • Register beëdigde tolken en vertalers
    • Afnameplicht
    • Uitwijklijst
    • Klacht indienen
  • PE-aanbieders
    • Erkend worden als PE-aanbieder
    • Erkende PE-aanbieders
  • Bibliotheek
    • Wetten, regelingen en besluiten
    • Onderzoeken
    • Taallijst
    • Veelgestelde vragen
    • Formulieren
    • Dashboard Wbtv
    • Gedragscodes in de praktijk
  • Mijn Wbtv
  • Contact
  • Nieuws
  • Over ons
  • Commissies
  1. Home ›
  2. Nieuwsbrief ›
  3. Archief nieuwsbrieven ›
  4. Nieuwsbrief Wbtv, nr. 4, april 2026 ›
  5. PE-punten halen bij een niet-erkende instelling?

PE-punten halen bij een niet-erkende instelling?

22 april 2026

De kans is groot dat u voor het kiezen van uw bijscholing alleen zoekt bij de door Bureau Wbtv erkende PE-aanbieders. Dat biedt immers de zekerheid dat u er PE-punten voor zult ontvangen, ook al vindt u misschien niet precies wat u had gewild.

Maar wist u dat u ook PE-punten kunt registreren voor bijscholing die u volgt bij een niet-erkende opleidingsinstelling? U heeft dan enkel wat extra informatie nodig van de instelling over de gevolgde cursus, en u moet kort uitleggen op welke manier u door het volgen van de cursus een betere tolk of vertaler bent geworden. In dit artikel leggen we u stap voor stap uit hoe het werkt. Het registreren van uw punten kost u dan misschien iets meer tijd, maar wellicht kunt u daardoor een cursus kiezen die precies bij u past.

Stap 1 - zo kiest u de juiste cursus:

Bijscholing moet ervoor zorgen dat u uw professionele competenties als tolk en/of vertaler op peil houdt of verbetert (welke competenties dat zijn, is vastgelegd in artikel 3 van de Wet beëdigde tolken en vertalers).

Om daar zeker van te zijn, moet u er op letten dat de bijscholing voldoet aan twee criteria:

  • de cursus moet relevant zijn
  • de cursus moet deskundigheidsbevorderend zijn (d.w.z. u moet uw deskundigheid als tolk of vertaler ermee vergroten)

Relevant:

Het onderwerp van de bijscholing moet te maken hebben met uw professionele competenties als tolk of vertaler:

onderwerpen bijscholing

Tolk

Vertaler

✔️ de attitude van een tolk

✔️ de attitude van een vertaler

✔️ taalvaardigheid in de bron- of doeltaal

✔️ taalvaardigheid in de bron- of doeltaal

✔️ kennis van de cultuur van het land of gebied van de bron- of de doeltaal

✔️ kennis van de cultuur van het land of gebied van de bron- of de doeltaal

✔️ tolkvaardigheden

✔️ vertaalvaardigheden

Daarnaast moet het onderwerp passen bij uw specifieke beroepspraktijk als tolk of vertaler.

Deskundigheidsbevorderend:

Met de gevolgde bijscholing moet u uw kennis of vaardigheden kunnen verbeteren. U moet er dus op letten dat het niveau van de cursus bij u past, en niet lager ligt dan het niveau dat u al heeft. Een tolk of vertaler communiceert en denkt al op B2- of C1-niveau van het ERK, wat overeenkomt met het havo-eindexamenniveau (B2), of hoger. Een cursus Nederlands NT2 (= B2-niveau) of een module op mbo-niveau kan daarom meestal niet gezien worden als ‘deskundigheidsbevorderend’.

Voorbeeld 1

U bent vertaler of C1-tolk en werkt vaak voor de notaris. U volgt een cursus vastgoedrecht die eigenlijk bedoeld is als bijscholing voor advocaten. Met deze cursus vergroot u uw woordenschat en kennis van het Nederlands recht. De bijscholing heeft dus betrekking op de competentie ‘taalvaardigheid in de bron- of doeltaal’ en op de competentie ‘kennis van de cultuur van het land of gebied van de bron- of de doeltaal’. De cursus is dus relevant voor u als tolk of vertaler.
De cursus is bovendien deskundigheidsbevorderend. Hij is namelijk gericht op een doelgroep die functioneert op minimaal hbo-niveau (vergelijkbaar met dat van een C1-tolk of vertaler) en draagt bovendien bij aan het vergroten van uw kennis van het specifieke vakgebied waarbinnen u werkt.

Voorbeeld 2

U bent C1-tolk en volgt tegelijkertijd een mbo-opleiding Verpleegkunde. U vraagt zich af of u met deze opleiding ook kunt voldoen aan de bijscholingsverplichting voor uw inschrijving in het Rbtv. U wilt er PE-punten voor registreren, want u hoopt uw woordenschat ermee te vergroten binnen het specifieke zorgdomein. De opleiding tot verpleegkundige is echter bedoeld voor een heel andere doelgroep en is niet gericht op de competenties van een professionele tolk. Medische termen worden behandeld, maar de focus ligt niet op taal en terminologie. De relevantie van de opleiding is dus maar heel beperkt. Bovendien is het niveau van een mbo-opleiding lager dan het C1-niveau dat u op grond van uw inschrijving als tolk reeds heeft, en kan dus nauwelijks gezien worden als deskundigheidsbevorderend.
Doordat de opleiding niet of nauwelijks relevant en deskundigheidsbevorderend is, kunt u er in principe geen PE-punten voor registreren.

Stap 2 - deze informatie heeft u nodig:

Bij het aanvragen van uw PE-punten moet u aantonen dat de cursus daadwerkelijk de kenmerken heeft van een scholingsactiviteit. U moet in ieder geval een deelnamecertificaat van de opleidingsinstelling ontvangen. Daarnaast heeft u van de opleidingsinstelling een overzicht nodig met alle volgende informatie over de cursus:

  1. doelgroep (hoeft niet per se tolken/vertalers te zijn)
  2. leerdoelen (wat zouden cursisten na deze cursus geleerd moeten hebben?)
  3. globale inhoud
  4. een overzicht van het lesmateriaal, inclusief omvang
  5. aantal contacturen (exclusief pauzes, borrel enz.)
  6. totaal aantal uren studiebelasting (contacturen + voorbereiding en het maken van opdrachten)
  7. aantal PE-punten (indien van toepassing)
  8. deskundigen (de docenten), incl. beknopt curriculum vitae
  9. de wijze waarop scholingsactiviteiten worden geëvalueerd (bijv. o.b.v. feedback uit evaluatieformulieren)

Tip: informeer vooraf bij de opleidingsinstelling of zij u dit overzicht kunnen sturen!

(De voorwaarden voor een scholingsactiviteit zijn vastgelegd in artikel 5 van het Besluit permanente educatie Wbtv.)

Stap 3 - bepaal het aantal PE-punten dat u kunt vragen:

Het aantal PE-punten dat u kunt vragen voor het volgen van uw cursus moet u als volgt berekenen:

  • Eén contactuur (zestig minuten, excl. pauzes) is gelijk aan 1 PE-punt
  • Voorbereiding wordt onderverdeeld in de volgende categorieën:
    • Lezen: 1 PE-punt per 20 A4-pagina’s
    • Huiswerkopdrachten maken: 1 PE-punt per 4 A4-pagina’s
    • Vertaalopdrachten: 1 PE-punt per 250 woorden in de brontekst

Let op: contacturen, voorbereiding en huiswerk moeten overeenkomen met de informatie uit het overzicht van de opleidingsinstelling.

(De voorwaarden voor het berekenen van het aantal PE-punten zijn vastgelegd in artikel 6 van het Besluit permanente educatie Wbtv)

Stap 4 – zo registreert u de PE-punten:

Nu u van de opleidingsinstelling een certificaat heeft ontvangen en een overzicht met de informatie over de cursus, bent u klaar om uw PE-activiteit te registreren.

Onderbouwing:

  • ga naar het Registratieformulier PE-punten scholingsactiviteit, vul uw gegevens in en vink aan welke competenties u met de gevolgde cursus op peil heeft gehouden of ontwikkeld heeft;
  • in het laatste veld legt u kort uit wat u geleerd heeft en waarom u daardoor een betere tolk of vertaler bent geworden (in uw eigen woorden);
  • klik op ‘Ga verder’ om het ingevulde formulier te controleren;
  • klik opnieuw op ‘Ga verder’ en download het formulier.

Registreren:

  • Ga naar het portaal Mijn Wbtv en log in.
  • Registreer de PE-activiteit zoals u gewend bent, en upload het certificaat samen het overzicht en het zojuist ingevulde formulier met uw korte onderbouwing.

We hopen dat deze uitleg u helpt bij het kiezen van passende bijscholing!

Meer weten?

Meer informatie over permanente educatie kunt u vinden op de website van Bureau Wbtv. Kunt u het antwoord op uw vraag niet vinden? Neem dan op werkdagen tussen 9.00 en 17.00 uur contact op met onze helpdesk via 088 - 787 1920 of [email protected].



Deel deze informatie
  • Delen op Whatsapp
  • Delen op LinkedIn


Over Bureau Wbtv

Bureau Wbtv is onderdeel van de Raad voor Rechtsbijstand en door de minister van Justitie en Veiligheid belast met de uitvoering van de Wet beëdigde tolken en vertalers (Wbtv).

Meer over ons

Snel naar

  • Tolk-vertaler zoeken
  • Mijn Wbtv
  • Nieuws
  • Woo-verzoek

Contact

Raad voor Rechtsbijstand
Bureau Wbtv

088 – 787 1920
[email protected]

Postbus 2349
5202 CH 's‑Hertogenbosch

  • Toegankelijkheid
  • Privacy
  • Cookies
  • Proclaimer
  • Informatiebeveiliging