Een tolk of vertaler inzetten
Tolken = mondeling (gesproken woord of gebaren)
Vertalen = schriftelijk (geschreven woord)
In het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) kunt u zelf een tolk zoeken. Het Rbtv is openbaar. U kunt in het register zoeken op naam, taal, Wbtv-nummer en postcode. Alle tolken die in het Rbtv staan, zijn beëdigd en gerechtigd om werkzaamheden als beëdigd tolk uit te voeren.
U moet zelf contact opnemen met de tolk van uw keuze. De contactgegevens staan vermeld in het Rbtv. Houd er rekening mee dat sommige tolken er, om privacyredenen, voor hebben gekozen om bepaalde contactgegevens niet openbaar te maken. Deze personen kunt u niet bereiken voor tolkdiensten. Bureau Wbtv mag u deze gegevens ook niet verstrekken.
Er bestaan geen standaardtarieven. Wij adviseren u van tevoren (prijs)afspraken te maken met de tolk. Om misverstanden te voorkomen is het verstandig de gemaakte afspraken op papier te zetten voordat u de tolkopdracht laat uitvoeren.
Doof, slechthorend of doofblind
Mensen die doof, slechthorend of doofblind zijn, krijgen een vergoeding voor een tolk Nederlandse Gebarentaal of een schrijftolk in privésituaties, zoals een bezoek aan de huisarts of een familiefeest. Kijk voor meer informatie op www.uwv.nl/tolk
Bewindvoerder, advocaat of mediator
Bent u bewindvoerder, advocaat of mediator en werkt u onder een toevoeging? Dan kunt u voor de inzet van een tolk terecht bij AVB of Global Talk.
In het openbare Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) op https://zoekeentolkvertaler.bureauwbtv.nl kunt u zelf een vertaler zoeken. U kunt in het register zoeken op naam, taal, Wbtv-nummer en postcode. Alle vertalers die in het Rbtv staan, zijn beëdigd en bevoegd om in Nederland als beëdigde vertaler te werken.
U moet zelf contact opnemen met de vertaler van uw keuze. De contactgegevens staan vermeld in het Rbtv. Houd er rekening mee dat sommige vertalers er, om privacyredenen, voor hebben gekozen om bepaalde contactgegevens niet openbaar te maken. Deze personen kunt u niet bereiken voor vertaaldiensten. Bureau Wbtv mag u deze gegevens ook niet verstrekken.
Er bestaan geen standaardtarieven. Wij adviseren u van tevoren (prijs)afspraken te maken met de vertaler. Om misverstanden te voorkomen is het verstandig de gemaakte afspraken op papier te zetten voordat u de vertaalopdracht laat uitvoeren.
Bewindvoerder, advocaat of mediator
Bent u bewindvoerder, advocaat of mediator en werkt u onder een toevoeging? Dan kunt u voor een te verrichte vertaalopdracht terecht bij AVB Vertalingen.
Ja. De specialisaties “gerechtstolk in strafzaken” en “vertaler in strafzaken” worden vermeld in het openbare register. U kunt niet zoeken op een specialisatie.
Alle tolken en vertalers die beëdigd zijn, staan in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). Het Rbtv is openbaar en via deze link te raadplegen. U kunt in het Rbtv onder andere zoeken op naam, taal, Wbtv-nummer en postcode. U kunt op deze manier zelf controleren of een tolk of vertaler is ingeschreven. Onder het kopje ‘Toon details’ kunt u de beëdigingsdatum zien. Staat er nog geen beëdigingsdatum? Dan is de betreffende tolk of vertaler al wel ingeschreven, maar nog in afwachting van zijn (akte van) beëdiging. Alleen tolken die in het Rbtv staan én beëdigd zijn, mogen beëdigde tolkactiviteiten uitvoeren. Alleen vertalers die in het Rbtv staan én beëdigd zijn, mogen beëdigde vertalingen maken.
Staat in het Rbtv geen beëdigde tolk of beëdigde vertaler in het door u gekozen talenpaar?
Werkt u bij een instantie met een wettelijke afnameplicht? Dan geldt het volgende: als er geen tolk of vertaler voor een bepaalde talencombinatie of vertaalrichting in het Rbtv staat of als er (bijvoorbeeld vanwege de spoedeisendheid) geen beëdigde tolken of vertalers beschikbaar zijn, kunt u een andere tolk of vertaler inzetten, maar u moet dat conform artikel 28, lid 4 Wbtv wel schriftelijk toelichten. U kunt in dat geval de Uitwijklijst raadplegen, maar dat is niet verplicht. Het voordeel is dat alle tolken en vertalers die op de Uitwijklijst staan een recente Verklaring omtrent het gedrag hebben aangeleverd. Daarmee is meteen voldaan aan de verplichting uit artikel 28, lid 4 Wbtv, dat de tolk of vertaler voorafgaand aan de opdracht (of in spoedeisende gevallen achteraf) een recente Vog moet overleggen. Let wel: tolken en vertalers op de Uitwijklijst zijn niet beëdigd en krijgen geen legitimatiebewijs btv.
Nee. Bureau Wbtv heeft geen tolken en vertalers in dienst en bemiddelt evenmin, maar beheert het landelijke Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). Het Rbtv is openbaar en via deze link te raadplegen. In het Rbtv (of op de Uitwijklijst) kunt u zelf een tolk of vertaler zoeken en benaderen. Meer informatie vindt u onder 'Ik heb een tolk nodig. Waar vind ik een (beëdigd) tolk?' en 'Ik moet een document laten vertalen. Waar vind ik een (beëdigd) vertaler?'
Er bestaan geen standaardtarieven. Er bestaat enkel het Besluit Tarieven in Strafzaken (Btis) dat door rechtbanken wordt gehanteerd. Wij adviseren u van tevoren (prijs)afspraken te maken met de vertaler. Om misverstanden te voorkomen is het verstandig de gemaakte afspraken op papier te zetten voordat u de vertaalopdracht laat uitvoeren.
Voor het aanvragen van een tolkdienst in een toegevoegde procedure kunt u zich richten tot AVB of Global Talk.
Voor het aanvragen van een vertaaldienst in een toegevoegde procedure kunt u zich richten tot AVB.